Gackt Blog 04-08-2010 -TRADUCCION-

Holaaaa! y que dijeron? esta ya se nos murio?? ….

Pues no! jajajaja, aun me faltan muchas cosas por hacer en este mundo….por ejemplo, mi esperado cafe con YOU-chan en el Starbucks mas cercano…vivir en mi casa de Kyoto con estanque y un pez anaranjado en el junto a mi persona especial….ir a una Comiket! xD … probar el agua de chaya… robar un usagi de GACKT, besar, ir a Rusia, ……. muchas cosas mas……

Bueno….despues de mi ausencia obligada esta vez……que les parece si nos animamos con uno de esos relatos locoa y raros tipicos de GACKT cuando se pone a debrayar en su blog. ( A veces siento que le pasa lo mismo que a mi xDDD empezamos hablando de algo…y terminamos en otra cosa sin saber como fue xDDD)

Desde la ventana del autobus de GACKT…Tengo que regresar a Japón

FORDEAR

Estoy en casa!!!
Mi cuerpo está agotado, pero de alguna manera regresé a casa vivo.
Bueno, supongo que algunos de ustedes estuvieron escuchando en el
radio, así que ya lo saben, pero mi voz todavía no regresa apropiadamente,
y la pregunta es me guste o no regresaré por Sendai.
No solo soy yo quien está agotado, incluso la PC que llevo
conmigo también.
Se averió debido a la humedad tropical en mi caurto de hotel en Europa.
Tomará una cantidad de tiempo arreglarla.
Tuve que sacar los datos, y moverlos a una diferente Mac, pero…
de alguna manera comencé a tomar el habito de siempre arruinarlas
de esta manera…
Bueno, después…el último concierto en Alemania
Nosotros de alguna forma, completamos el concierto en Bochum sin ningún
incidente.
Aunque supuse que muchos de ustedes estaban viendo la emisión en vivo
en NicoNico.
Fue muy difícil, pero estoy agradecido que lo hicieran.
Lo siento desde el fondo de mi corazón ahora.
En Europa, una vez más, hice un montón de promesas.
Aún si me toma tiempo, hay gente, que me hace mantener mi promesa.
Estoy realmente feliz con eso.
Como sea, el día después del show en Bochum,
estaba despierto desde temprano en la mañana, así que decidí salir afuera
y tomar una caminata o algo.
Siempre tuve a alguien más caminando junto en este viaje,
así que esta vez sigilosamente traté de tomar una caminata yo solo.
Cuando llegué a la estación central y miré alrededor no había gente del todo.

Fui a caminar alrededor pensando: “¿Es una ciudad como Bochum tan calmada?”
No había gente del todo.
“Me pregunto por qué…Es domingo, pero no hay gente del todo…”
Por que fue más dificil para cualquiera, sentirse bien.
Se sintió como si fuera mi propio jardín.
La única gente que pasó ocasionalmente parecían turistas.

Fui a Starbucks y pedí un capuchino.
Cuando pregunté: “¿porqué hay tan poca gente fuera?”
Ellos dijeron: “por que todas las tiendas están cerradas los domingos, en esta ciudad…”
Ya veo…
Sin embargo, teniendo el estilo aparentemente de la caligrafía alemana en la taza,
le di un sentimiento de completo humor.
Cool.

A menudo, la gente estadounidense quienes gustan del kanji, y vienen a Japón,
vestirán camisetas con kanjis en ellas que hace que hagas:
“whaaaaaaaa??”
Es problamente un fenomeno similar.
Incidentalmente, mi amigo que venía de USA tenía “bolas”  (nota: sí, refiriendose a testículos)
escrito en un kanji enorme colgando desde su pecho.
Aparentemente las mujeres mayores en el vecindario le dijeron en japonés:
“Deja de usar esa camiseta”, pero él no entendía.
Escuché sonar las campanas.
Atraído por ese sonido, caminé hacia él, y encontré una ventana que mostraba
varias cosas pequeñas en un visualizador.
Por cierto, les he dicho que amo las sillas a muerte?
Como sea, me gustan las sillas, que compré tantas que camptaran mi atención,
y ahora mi cuarto es literalmente de sillas.
El diseño aleman es particularmente cool.
Hubo unas cuantas marcas que me gustaron también.
Si estás hablando acerca de moviliario español, alemán o italiano sobresalen
internacionalmente por la calidad de sus muebles.
Desde luego, los precios, son increíblemente altos también.
Así que fui alrededor del local de la tienda de muebles, y compré ahí.
Puedo derribar el precio en un 30% comparado con comprar en Japón.
Si soy afortunado puedo obtener la mitad de los precios algunas veces.
Sin embargo, por que toma 10 meses para llegar, cuando los mandas a traer
por barco, no es frecuente que haya comprado otros muebles en el tiempo que
llegan.
El moviliario tendrá que sustituirse.
Hace mucho tiempo, pensé en tener mi propia tienda de muebles.
Había un montón de cosas pequeñas y lindas.

Aún cuando estaba pensando: “Quiero esa…”
la tienda estaba cerrada por que fue un día libre.
Desee venir aquí el día en que llegamos…pensé con pesar.
Regresaré a Bochum otra vez a comprar este reloj.
Cuando pasé aquella calle, lucía como si las campanadas vinieran de una iglesia.
Como esperaba había un montón de gente alrededor de la iglesia.
Probablemente gente que estaba ahí para redir culto.

Caminé a traves de las calles pensando: “Estoy hambriento…”
Eso dije, cuando fuimos a un restaurante Tai, el día en que llegamos.
En este viaje el staff usualmente iban a lugares juntos.
Siempre estuve de camaras también.
El camarografo que nosotros llamamos CRAZY D, comunmente conocido como
Tanimaou.

Él siempre está tomando fotos de mis movimientos como ahora.
Como si le pagara por ser fotografíado aún cuando voy al baño y en mi tiempo
privado.
Yo llené su rollo privamera con nada excepto chiles picantes e indiferentemente
lo filmé comiendo con mi I-phone.
Fue bastante divertido así que se los voy a mostrar.
*video
Por cierto, él es el editor mágico, quien hizo la edición para el DVD del
Otoko Matsuri.
Bueno, es obvio que en un vistazo de observar su edición, que él siempre tiene
la maestría, por encima aún del nivel de un genio.
Después de un corto tiempo de caminar alrededor de la ciudad,
pasé al autobús que venía conociendome, y observamos las torres de Amsterdam en el
camino de regreso a Japón.
Encontré algo interesante en el camino y se los dejo aquí.
Aplaudo este sistema, pero, bueno, ¿Que es lo que piensan si ésta es una foto de la
entrada?

La respuesta es…

Increíble…es una entrada pagada, pero el punto es si esos sanitarios están
particularmente limpios.
En Japón, privatizamos las vía públicas y los hacemos sanitarios privados.
Deberíamos pensar seriamente acerca de lo que pasa si haces vías públicas libres.
Si no lo hacemos, entonces nunca estaremos dispuestos para mejorar los sistemas
en este país.
No tuvimos mucho tiempo en el aeropuerto y no compré ningún souvenir.
Antes de realizarlo, en un parpadeo estabamos en Japón.
Es raro para mí sentir como el tiempo es tan corto.
Cuando llegamos a Japón había un montón de caras que había visto.
Algunas fans fueron a darnos la bienvenida.
Después de un momento de pensar: “Son apasionados…”
estabamos directos para ir a cenar.
Hide-kun (Hidehiko Yoshida) me estuvo buscando para desearme un feliz cumpleaños,
así que estaba en pausa.
Un bonche de mis amigos vinieron y tuvimos una modesta fiesta de cumpleaños.
Estoy agradecido.

Después de eso salimos a beber y después tuve un golpe por el cambio de horario.
KAZUYA llegó tarde y me deseó un feliz cumpleaños por segunda vez.
Como castigo por llegar tarde, voy a poner una foto de él con una cara estúpida.

Me fue un poco irritante que mi nombre estuviera escrito en letras minúsculas.
Y después de eso, no recuerdo mucho por que estaba muy adormilado.
Todavía sufro por el cambio de horario, pero debería establecerse, al tiempo que
el tour empiece.
Me preocupa que los miembros no hayan participado del entrenamiento, como sea.
No es muy lejos hasta Sendai.
El tour continuará.
Tengo que arreglar mi garganta rápido.
Estoy nervioso por que mi voz se ha ido, pero estoy feliz cuando pienso como podré
ver a todos.
Pretendo abatir en Sendai, así que traigan su espíritu de combate!
Por favor no me hagan decir ninguna línea como: “Así es como somos los japoneses!!!”
Por que voy a golpearte con todo.
Colisionemos con toda la fuerza.
Voy a decir esto:
“Estoy buscando salir adelante…” (Estilo Nemuri)

GACKT

Pd.-Cuando regresé habían llegado obsequios de todos.
Gracias.
Entre ellos, un montón de imágenes, así que les presentaré
unas cuantas.
Veánlas.
Se siente como si estuviera roto, pero…

Esta otra está hecha de un montón de pequeñas fotos arregladas juntas.

Un montón vinieron del extranjero.
Esta es solo una proporción pequeña.


Realmente gracias a todos.

**********************************************************

Creditos: HiGaky

Tradu al ingles: amaiakuyume

Ay dios!!! ERA LO QUE NECESITABA PARA REIRME!! XDDD

Mira que sentirse irritadi por ver escrito en el patel un “Gackt” y no un “GACKT” …..

DEFINITIVO! eres un egolatra!!!! xDDDDD

Y pobre KAZUYA!! Cara estupida….el siempre trae esa expresion en su rostro! y es encantador! xDD

En fin….

Incluso en fotos que no son de estudio se ve bien! esa foto con el pastel… Yummie yummie….

Ahora si te tardaste en volver a tocar el diario eh? … GACKT-SAN! Acaso tienes miedo del Internet?? xDDDDDDDDDD

Bueno, aun asi, agradezco que estes tomando en serio eso de descansar lo que se pueda….aunque sabemos que es tan dificil! xD

AHHHHHH!!!! Y HABLANDO DE DESCANSOS Y TRABAJO…

Me han invitado a participar como columnista en una revista chilena y pues, no pude resistirme a decir “acepto” ! asi que,  herman@s de Chile, esten pendientes para mas info acerca de esta publicacion que espero que apoyen por que es un gran proyecto ^__^

“Si no te mata, te hace mas fuerte” …

Yuzuki deshita~

P.D. QUE CALOR HACE AQUI!

*mira el poster del trasero de YOU

P.D. 2 GRACIAS OKABE-CHAN POR LAS FOTOS DE MI HERMOSO YOU QUE ME ENVIASTE TT____TT  ES DIVINO!!!!! Y SEMIDESNUDO! XDDD

19 comentarios

Archivado bajo General

19 Respuestas a “Gackt Blog 04-08-2010 -TRADUCCION-

  1. Haitsu

    Mori con eso de “gackt” y no “GACKT” XDDD
    cuidado con esas equivocaciones que este hombre es muy sensible 😀
    :O yuzu en que revista participaras?

  2. Selina

    Aquí les dejo el link de mi cronica del concierto de GACKT en Barcelona: http://www.musicajaponesa.es/concierto-de-gackt-en-barcelona/

  3. camui gardenia

    wiii genial yuzu!!!
    deseo leer lo k escribas!!!
    y tambien te hago la misma pregunta k haitsu… para k revista sera???
    muchas gracias por la traduccion n.n
    realmente nos salvas a tod@s n.n

  4. ToUsHiRo

    muchas gracias yuzu!!!
    es bueno saber que estas bien,
    me incluyo dentro de l@s que queremos saber en que revista participas,
    mucha suerte y de nuevo gracias por la traducción n.n

  5. kiisuuta

    kjak habia intentado leer el diario
    (el traductor de google no sirve xD)
    ii una pregunta qe han hecho antes *-*
    en qe revisa estaras !?
    i chilena *O*
    felicidades… !
    chi chi chi le le le viva chile (?)ok.. no xD

  6. Thyara

    Grax por las traducciones ^o^ Pobre KAZUYA, jaja y debo decir que ese pastel se me antojó! Sobre todo las fresas 😛 Jujujuju, veo que este hombre es muy sensible, no pensé que fuera tan importante lo del “Gackt” y no “GACKT” jejeje Waa además me encantaron toodas las fotos que tomaba y publicaba en su diario por su rondín en Europa, geniales y muchos detalles 🙂 Y ahora que está de vuelta en su tierra, ojalá y descanse un rato x_x (sé que no lo hará, pero igual es bueno que esté en su casa jajajaja xD)

  7. Reí con eso de la “cara estúpida” de Kazuya XD no por su cara sino por que GACKTO-san lo dice jojo

    Ah… sí, sale tan bien en la foto con el pastel que la verdad ni he visto bien como es el pastel XD

    Me da gusto que haya vuelto a escribir en su diario señor GACKT, lo escribo en mayúsculas para que no haya molestia XD

    Con eso de la playera que tenia escrito “bolas” en kanji me acorde la de película de MoonChild donde sale el gringo ese con su tatuaje que él decía que tenia tatuada la palabra samurai y que en realidad era cocina XDDD

  8. Maru

    Gacky y su GACKT en minusculas .-. xd, aunque a mi me gusta más escrito en minusculas que mayusculas xd.

    REVISTA CHILENA.. cual, como donde, cuandoooooooo! La leere.. sin ninguna duda y dinos cuando salga una clumna tuyaaaa!

    saludos

  9. Cereziitha

    vaya! se te extrañaba!!!

    pero en fin ya habia leido esa entrada…
    aunque es algo diferente leerlo en español que leerlo en ingles…
    pero en fin…
    hey yo quiero saber de esa revista!

  10. Dark Hikaru

    Genial! Yuzu en Chile (H)
    ha estado genial el diario
    no se como las fans en europa no lo siguen por todos lados, por dioz!
    mori con lo de Gackt en vez de GACKT xDDD que de la color este hombre
    muchas gracias por la actualizacion ^^

  11. ZchonmaR

    O____O

    definitivamente esta frase me llena: “Bueno, después…el último concierto en Alemania…”
    no se! es un inicio no?
    Un inicio de: GACKT EN AMERICA!!
    para mi es mi GRAN DESEO por fin HECHO REALIDAD!!~ solo es cuestion de esperar las fechas! estoy ansiosa!!!

    jiji la cara de Kazuya xDD T lo mereces >//< para qe llegas tardee?
    jajajjaja~~~

    En fin!

    Graaax por la Traduccion~~ es un honor leer cosas acerca de GACKT!
    & por favor chic@s es GACKT no Gackt
    xDD
    qee hombree el EGO pss jajajaja~~

    saluDooz~~

  12. Nicolle

    no pss que esto si fue … GACKT
    xD me encanta como le dice a KAZUYA XD
    “KAZUYA llegó tarde y me deseó un feliz cumpleaños por segunda vez.
    Como castigo por llegar tarde, voy a poner una foto de él con una cara estúpida.”
    noo psss sin pelos en la lengua el hombre…pero awww Kazuya sale tan awwwww xd!!!
    ya saben…a ecribir en Mayusuclas que si no MR.G se enoja… xDDDDDDDDDDD
    waa Yuzu eso es genial n.n xd
    estare pendiente…
    Mi Universidad no me tragara! xD
    U.U me siento perdida… xd a leer info se ha dicho xd

  13. chibi~usagi!!

    haha el agua de chaya es muy buena yuzu-sempai!! debes probarla!! xD
    haha io escribo usualmente gackt en vez de GACKT….tratare de arreglar eso xD
    oo no ven alguna foto en español entre las que estan del extranjero por ahi?
    xD..
    io no pude mandar la mia a fragance..TT^TT..no pensemos en eso xDD

    vAnilla lOve!

  14. vivih

    gracias por la traduccion
    jaja
    ya lo perdimos
    e sun egolatra de mierd
    jajaj
    pero lo amamos!!!
    *O*

    en la parte q veia las cosas por la vitrina me dio la impresion de estar leyeendo el blog de miyavi
    jajaja
    XD
    tan kawaii *O*

    gracias por la traduccion de nuevo XD

    y suerte en tu proyecto con nosotros los chilenos XD

  15. monse

    waaa hoy es un buen dia!!! soñe muy lindo con gackt
    y hoy veo porfin noticias de el
    ya extrañaba escuchar algo de gackt oo perdon GACKT jajaj

    y ahora es cuando nos demuestra que es un egolatra de primera tienes razon XD
    mira que irritarse por que su nombre esta en minusculas
    pero recordare ese detalle y siempre escribirlo en mayusculas jaja
    no cabe duda que gackt es muy especial pobre de los del staff eso a de ser irritante
    de verdad en algun momento jejeje ^^

    pero estoy alegre porque se encuentra mejor y en proceso de recuperacion
    que bueno que ya se loe sta tomando enserioy espero que se la haya pasado bien en su otro cumple XD

    y bueno aora veo que tenemos ese mismo complejo de comprar muebles de ese estilo
    ami me encantan aunque bueno el tiene ventaja de tener dinero y comprarlos XD
    otra obsecion que le conosco a gackt aparte del dolce&gabanna XD

  16. Demelia

    Que maravilla YUZU!!, me alegro mucho mucho por ti!! =D
    Eres estupenda! ^^

  17. HiGaKy

    Es vdd!! ja, ja, ja!!! A veces c tarda muxo en poner algo en su blog
    pero cuando lo hace..cielos!! Escribe entradas kilometricas!! xDD

    Muxa SUERTE YUZU con lo d la revista!! ;D

    SALUDOS!!!

    PD.-El pastel se me hermoso!! será comestible??? xDDD

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s