GACKT TWEETS -07/04/11

Hola, Janako desu! ^_^
Hoy hice yo la traducción de los Tweets para darle un respiro a Yuzu, aunque al final me tuvo que ayudar en algunas líneas v_v
El tema del que habló esta vez es principalmente todo lo relacionado con el nuevo terremoto que ocurrió en Japón, del que Yuzu ya les hablo.
Antes que comiencen a leer los Tweets tengo que advertirles… que van a encontrar tres que son un tanto particulares jeje Se alejan mucho de los “serio” que venian siendo siempre y podría decirse que son muy a lo Gackt. Los van a reconocer enseguida se los aseguro XD
Lean bajo su responsabilidad jajaja

Buenos días. ¿Estan todos bien en Miyagi? Todavía tengo varios amigos con los que no puedo ponerme en contacto… estoy resando porque no haya heridos. De todos modos, en estas circunstancias no hay nada que puedas hacer, pero hay que ser positivos y seguir adelante con las cosas. Aunque es frustrante no puedo hacer nada por nadie…

De todos modos, vamos a dar nuestro mejor esfuerzo. Vamos a seguir adelante. Estoy orando para que nadie este herido. Justo acabo de recibir una llamada de alguien. Ellos estan bien… En fin, tienes que mantener la cabeza en alto y seguir adelante. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo. Sí, juntos.

[Alguien se reporta de la zona donde ocurrió el terremoto y dice que su familia esta ilesa]@.asahiiii Ya veo, eso es bueno. Me alegro de que no hubo heridos.

[Una mujer embarazada escribe desde la zona del desastre que ella estaba asustada, pero que está bien, y que Miyagi no debe ser subestimado!]@.pinoco5 Me alegro de que estés a salvo. Eso es correcto. No subestimen a Japón! Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo.

[Alguien de Fukushima escribe para decir que hay un montón de niños ansiosos, pero ellos quieren calmarlos con una sonrisa]@.Vic_DEARS Eso está bien. Hay muchos niños que puede salvarse con tu sonrisa. Haz tu mejor esfuerzo con tu mejor sonrisa. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo juntos.

[Alguien de Miyagi agradece por sus palabras]@.chokai2236 Vamos a intentarlo lo mejor juntos. Tu coraje le dara esperanza a los que te rodean. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo.

[Alguien le dice que deje de limitar sus preocupaciones a Miyagi, cuando ocurrio un gran terremoto también en Iwate, Aomori y Akita]@.kazumachan No las estoy limitando. Todos estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo juntos. Todo el mundo sabe eso. Vamos a hacer todo lo posible, juntos.

[Un estudiante de secundaria de Fukushima, dice que hasta que leyo sus tweets, lo único que podía hacer era entrar en pánico de morir, y le da las gracias]@.rock_bloomer Incluso si no podemos hacerlo solos, pequeños pedacitos de coraje pueden servir para construir un gran mañana. Vamos a construir nuestro futuro. Es kiai. Tenemos el deber con la próxima generación de contruir un futuro para ellos. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo juntos. Así habrá muchos niños en el futuro que estaran encantados de haber nacido.

[Alguien dijo que sabe que él no tenía la intención de limitarlo, pero ¿no debería haber dicho “Noreste de Japón” en su lugar?]@.riesakura No lo escribí con la intención de limitarlo, pero es porque ahí es donde fue el terremoto… pido disculpas si ha sido mal interpretado. Lo siento. Las palabras son difíciles…

[Alguien le dice que lo van a ahogar en el mar de Okinawa y tentaran sus pezones si sigue diciendo cosas tan amateur ]@.NATI_0413 Más?… No han sido tanteados.

[Alguien de Iwate dice que el terremoto más reciente los asustó y que lloraban mientras limpiaban de nuevo su casa, pero que ellos haran su mejor esfuerzo]@.takapon709 Eso esta bien. Tenemos que seguir adelante. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo juntos. Debido a que es este tipo de momento, hay que ser amable con la gente y tocar sus corazones. Hay gente que será salvada por eso, ¿Cierto? Vamos a intentarlo duro juntos.

[querido, te olvidaste de incluir un “@” antes de tu respuesta] .@Stalicex De verdad? Lo siento…

[Alguien le dice que, como padres, quieren dejar algo en el futuro para sus hijos, incluso si es solo una pequeña fuerza]@.hideszk0831 No es pequeña. Para un niño, la existencia de sus padres es enorme. Los niños se convierten en adultos mirando sus espaldas (la de sus padres). Debido a que es este tipo de momento, hay muchas en las que necesitamos hacer nuestro mejor esfuerzo. Vamos a hacer nuestro mejor esfuerzo juntos. Tenemos que poner kiai en movimiento hacia adelante, o bien nuestros sueños para el futuro de nuestros hijos van a desaparecer. ¿Cierto?

[L os japoneses no están solos. El mundo entero está rezando por todos ustedes! Somos uno, somos una familia. No te rindas Japón. Sé fuerte!] .@Rin_Namida Se que siempre estan con nosotros, nunca nos rendiremos…

[“Yo quiero tantear!”]@.hakujan No voy a dejarte…

[Alguien dice que la mayoría de la gente lo entiende, aunque algunos son quisquillosos]@.kuma0502 Yo no creo que sean quisquillosos. Creo que … las palabras son difíciles. Estoy bien, gracias. Esa gente no lo dijo con malicia. Y culpar a la gente no va a cambiar nada ahora. Él dijo, ella dijo… nada se creará a partir de quejarse. ¿No? Gracias.

[“Si no estoy autorizado a tantear, puedo chupar entonces?”]@.yourikamui Solo un poco.

[Alguien vio en el periódico que el equipo de prevención de desastres de Maiko High School había ido a ayudar en la zona de desastre y pensó: “¡Ah! Ryou-kun” (desde el PV No Ni Saku Hana No You Ni, quien llego a conocer a GACKT enviando un mail)]@.myuta61 Escuché de Ryou que todo el mundo está haciendo su mejor esfuerzo. Al parecer, tanto los profesores como los estudiantes quieren hacer todo lo posible. Tenemos algunos amigos de corazón fuerte aquí. Todos somos amigos en el mismo barco.

[“De verdad? Soy un hombre, puedo chupar entonces?”]@.Kirsch101 Lo siento… este es un Mobile Suit para uso femenino solamente. Los hombres tienen que buscar uno ellos mismos. Lo siento.

[Alguien le pregunta si el cristal de Baccarat de su casa está bien después del terremoto]@.asanohana_773 Mi casa está muy bien. Acabo de recibir una llamada de un amigo en Tohoku. Lo primero que salió de su boca fue: “¿Estás bien?”, aun cuando no es el momento de preocuparse por mí. De alguna manera… lloré. Todos vamos a hacer todo lo posible.

9am. Bien, tengo que estar listo. Todos, sonrian y den lo mejor de si hoy también. Porque esas sonrisas salvarán el corazón de las personas que estan decaídas. Vamos a hacer todo lo posible con nuestra mejor sonrisa. MUESTRA TU CORAZON, MUESTRA TU AMOR, MUESTRA TU SONRISA. Siiiiiiii!! Esto es Kiai~~ Nos vemos!!

Traducción basada en la versión en inglés hecha por Amaiakuyume.

Bien, creanme que me reí a mas no poder cuando hice la tradución de “esos” Tweets. Ame las respuéstas del Bello, jaja fue genial.
Supongo además que es un pequeño respiro, a toda la situación tensa que estan viviendo. Como Gackt dijo, una sonrisa salvará los corazones.
Espero de corazón que dejen de ocurrir terremotos en Japón, para que así puedan comenzar con su recuperación en paz.
Besos
Janako

8 comentarios

Archivado bajo General

8 Respuestas a “GACKT TWEETS -07/04/11

  1. tutifrutti ~~ ♥

    mori con los twitsXD!!!
    “Lo siento… este es un Mobile Suit para uso femenino solamente. Los hombres tienen que buscar uno ellos mismos. Lo siento.” sdsadsajdsadsa XD!!!! entonses yo si puedo XD ? LOL
    amo el optimismo de gackt es lo mejor *-*♥♥
    siemrpe luchando! lo admiro a mil!! mas no poder!
    gracie por la traducciones ~ ♥
    sonreir y abrir nuestros corazones

  2. VegeSessh3679

    Tweets extraños XDDDDD

    Gacku hermoso!! Eres lo máximo!!!

    Muchas Gracias Janako-chan!! ^.*

  3. aNdrea

    Yo también quiero y puedo por lo que se ve es un lindo con repuesta para todo y siemPre con la mejor intención me prugunto podre morder un poco jajajaj ya devarió te amo gackto.

  4. Zoé

    HOLA YUZU , CHIKAS!!!
    SI LO SE HACE MUCHO TIEMPO QUE NO COMENTO AQUI, PERO ME DA MUCHO GUSTO SABER QUE TODO ESTA BIEN CON EL BELLO GACKT, DESPUES DE TAN HORRIBLE SUCESO EN JAPON, BUENO CHIKAS CUIDENSE BYE.

  5. monse

    jaja que risa con esos twits
    primero me quede 0.o que es tantear y ya luego medio entendi a que se referia XD
    aunque aveces me molesta que digan ese tipo de mensages gackt lo toma muy bien y de volverse algo que te frustra y molesta lo vuelve comico XD

  6. Eien

    waa tiene mucho que no paos por aqui XD esta genail lo que escribo gackt me facina su carisma X3

  7. Muchas gracias por traducirlos! La verdad que es de mucha ayuda! 😀
    Siempre los leo, pero nunca comentaba u.u
    Ahora voy a participar mas n_____n

    Beso!

  8. Very good written post. It will be supportive to anyone who usess it, including yours truly :). Keep doing what you are doing – can’r wait to read more posts.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s