Nine Spiral

Nine Spiral

Romaji

me no mae ni arawarete wa kie
boku no yume o kirikizamu koe
itsuwari darake no kono yo de
asobarete…kowasarete

kimagure shoujo no moyougae
dakishimeaeba kono daichi de
ki ga tsukeba hito wa sarumane
ayatsurarete…ikasarete

tooku de kikoeru ano koe
mousou darake no noa no fune
toosarete…fusagarete
okasarete

lie…mune o kirisaite
koe o ubawarete
me o fusagareta kimi

nikomarete…oshimarete
asobarete…kowasarete
taosarete…fusagarete
okasarete…korosarete

nanimokamo okizari ni shite
ima mo mada ano bashou de boku wa kimi dake o miteru

lie…mune o kirisaite
koe o ubawarete
me o fusagareta kimi

lie…yasashiku kirisaite
sotto dakishimete
ta-su-ke-te-ageru

Espiral nueve

Traduccion
lo que apareció frente a mis ojos se desvaneció
la voz que cortó mis sueños en pedazos
es este mundo que está lleno de mentiras (1)
búrlate de mí… rómpeme (2)

el cambio de una chica caprichosa
si podéis abrazaros en esta tierra
si te das cuenta de que una persona es una imitación (3)
mueve mis hilos… dame vida

Esa voz que se oye desde la lejanía
el arca de Noé está llena de engaños
golpéame… párame
viólame

mentira… tú que hiciste pedazos mi pecho
me robaste mi voz
cerraste mis ojos

Ódiame… compadécete de mi
búrlate de mi… rómpeme
golpéame… párame
viólame… mátame

déjalo todo atrás
incluso ahora en este lugar te estoy mirando solo a ti

mentira… tú que hiciste pedazos mi pecho
me robaste mi voz
cerraste mis ojos

Mentira… rómpeme en pedazos con delicadeza
suavemente abrázame
a-yú-da-me por favor

*Notas:

1.- Aquí Gackt cambia sekai (mundo) por yo (también mundo). No es un gran cambio, pero mientras que sekai significa un mundo, el planeta redondo que conocemos como tierra, yo hace referencia a un mundo creado más por las personas, animales, plantas… etc.

2.- El kanji que se usa para asobarete es el que normalmente se utiliza para tawamureru. Ambos significan más o menos jugar, pero el kanji implica burla.

3.- al usar kanji y katakana en la palabra sarumane (imitación), recalca más la parte saru (mono)… sugoii ^^

*************************************************

Traduccion: Yumenonaka

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s