Setsugekka *Single*

SETSUGEKKA

Romaji

Mikatsuki wo daita kimi ni tsubuyaita
Konayuki to odoru kimi ni aitai
Tada hitotsu dake no omoi wo nosete
Akaku somaru yuki wo sora ni chiribameta

Kimi wo dakishimeru hana to nare
Tsunoru omoi wo megurase sakimidare
Kokoro ubawareru hodo kimi wo aiseta koto wo
Nando mo nando mo yozora ni sakenda

Toiki akaku somete utai tsuzuketeta
Koyoi no yume ni to kimi ga sugata wo
Kimi no kieta kisetu ga mou sugu owaru
Saigo no namida kasane konayuki ni kaette miseyou

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Tsunoru omoi wo chiribame maiodore
Kizu wo kakusu to suru hodo
Naze ka namida ga afurete
Kimi no hohoemi ga ima kasunde mienai yo

Kimi wo terashidasu tsuki ni nareru nara
Yozora ni hoshi chiribamete kimi wo sagasou
Karada kuchihatete mo

Kimi wo dakishimeru yuki to nare
Yozora no kimi wo irodoru hana ni nare
Kimi ni kureyou to suru hodo
Tsukande wa kieru yuki no hana
Nando mo nando mo yozora ni sakebi tsuzuketa

Kimi ni… todokimasu you ni~

SETSUGEKKA

Traduccion

Te susurre a ti que abrazabas la luna creciente
quiero verte a ti que bailabas con la nieve en polvo
llevando un solo sentimiento
la nieve teñida de carmesi se dispersaba por el cielo

Me convertire en flores para abrazarte
Este sentimiento que sigue creciendo, floreciendo en todas partes
Grite que era capaz de amarte
hasta que mi corazon fuera robado
Una y otra vez en el cielo nocturno

Tiñendo de rojo mi respiración, seguí cantando
Te mostraste en mi sueño nocturno
La estación que desvaneciste esta por terminar
Reuniendo las últimas lágrimas
Las convertire en nieve en polvo para mostrartela

Me convertire en nieve para abrazarte
Los sentimientos se dispersan bailando
Por mucho que la herida se oculte
de algun modo, las lagrimas brotan
Tu sonrisa ahora sombria, no puedo verla

Si me convirtiera en la luna para iluminarte
te buscaria en las estrellas que estan dispersas en el cielo nocturno
Aunque mi cuerpo se destruya

Me convertire en nieve para abrazarte
me convertire en flores para colorearte en el cielo nocturno
Por mas que trate de dartelas
las flores de nieve desaparecen
Seguia gritando al cielo nocturno una y otra vez

Para alcanzarte…..

*******************************************************

斬 〜ZAN〜

Romaji

yubisaki ni fureta nukumori mo
ima wa tada tsuioku ni kiete
nemurenai yoru wa otozure
ayamachi no yoake ni obieru

ima mo kimi dake ni wa
wakare no kotoba wa todoketaku wa nai
jigoku no hate ni
shini basho wo sagashite

kegareta yami wo koete kaze yo mae
chigireta hana wa akaku kuchihateru made

iki wa tae…
tada nakikuzureta
sono hitomi ga mirai wo egaita
fushoku shita tsubasa wo hirogete
hohoemu boku ga ita

kegareta yami ni takaku maiagare
chigireta tsubasa hiroge kuchihateru made

hito no chi wo ubahite sakeru nubatama no yoru ni kurenai no hana
ame furedo tsuki wa kakurezu yume ni zo mitsuru kimi ga sugata wo*

minamo ni kaeru tsuki no you ni
kitto anata ni aeru kara

kegareta yami wo koete kaze yo mae
chigireta hana wa akaku sakimidarete

miageta sora wa aoku, yasuraka de…
sayonara itoshii kimi yo
namida wa iranai

斬 〜ZAN〜

Traduccion

Aun ahora los recuerdos desaparecen
Incluso la calidez tocada por la punta de tus dedos
las noches en vela son visitadas
por error del amanecer que asustado esta

Incluso ahora, solo a ti
las palabras del adios no te quieren alcanzar
estas buscando un lugar para morir al final del infierno

La inmunda* oscuridad atraviesa
mas alla del viento
La despedazada flor es teñida en rojo
hasta podrirse**

La respiracion es cortada solo por el llanto roto
esa mirada dibujaba el futuro
despliega tus alas corroidas
yo estaba sonriendo

La inmunda oscuridad se eleva
alto bailando
Tus despedazadas alas se despieglan
hasta romperse**

Las flores carmin florecen en la noche oscura, la sangre de los hombres en sigilo

La lluvia puede caer pero la luna no se oculta, en mis sueños, he visto tu imagen

Asi como la luna regresas a la superfie del agua, seguramente te volvere a ver

La inmunda oscuridad atraviesa
mas alla del viento
La despedazada flor que es teñida en rojo***
esta floreciendo en todas partes
Mirabas hacia el cielo pintado de azul***
con tranquilidad
Adios querida,
las lagrimas no son necesarias….

***********************************************************

Traducciones: Yuzuki Hiwatari Camui

Una respuesta a “Setsugekka *Single*

  1. SAMI CHAN

    ESTOS DOS TEMAS SON DE MIS FAVORITOS…BUENO LA VERDAD ES QUE TODOS SON MIS FAVORITOS, GACKT SIEMPRE ES TANNNN INTENSO EN SUS LETRAS, DEFINITIVAMENTE ESTA ILUMINADO POR DIOS…LO AMO.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s