ALTO
Si diste CLICK directamente sobre el Banner o en esta pagina, te recomiendo antes de seguir leyendo, que VISITES ESTA ENTRADA, ya que los mensajes de Gackt traducidos ahi publicados respecto a lo que leeras, ampliara mas tus conocimientos sobre esta asombrosa historia.
Antes que nada, quiero aclarar que los textos aqui presentados no son mios; el original en ingles fue tomado de eien no yume y fue traducido por Mokona, extraido por mi de su blog Rincon-san!
Asi que los creditos van para ambas 😉
Pingback: MOON PROYECT – Entendiendo a Gackt ¿?- « ~Fragance~
Yuzu, aunque lo he intentado varias veces, no puedo acceder al primer link («visites esta entrada»). No sé si soy la única a la que le ha pasado esto. Simplemente quería avisarte.
Terminé de leer los 3 capítulos. Gracias por haber agregado esta sección, ya que me ayudó a comprender aún más la historia que GACKT intenta transmitir a través de sus canciones. Sinceramente, no he sabido de otro cantante que haya proyectado un proyecto tal, utilizando las canciones como capítulos conectores, con un final aún desconocido para mí. Hay reminiscencias de LA DIVINA COMEDIA, y he observado que GACKT es un asiduo admirador de ciertas novelas góticas como ser EL FANTASMA DE LA OPERA. Sin embargo, creo que debería releer el MOON PROJECT, las canciones, y tratar de sacar mis propias conclusiones. Pero gracias a tu ayuda, estoy segura de que me será más fácil de entender.
Kisus.
wow, muchisimas gracias, con esta informacion que nos has brindado a muchas de las seguidoras de Gackt-sama(incluyendome) estaran aun mas sorprendidas del talento que tiene, como diriamos por aca deesborda o derrama su talento!!!!!
buaaaa ya no esta el archivo de visite esta entrada, epero que no sea muy importante leerla por que no la podre leer.
y si es importante, podrias ponerla otra vez anegiaii T_T.
beuno ahora a leer esta hermosa obra de arte
Hola Chic@s!
Al comienzo de este post uds. aclaran que es necesario ver este link –> https://camuigackt.wordpress.com/2009/08/22/moon-project-entendiendo-a-gackt-%C2%BF/ pero el mismo está roto. ¿Habrá posibilidades de solucionarlo?
Saludos y gracias!
Awwww Es tan ingenioso, e inteligente :C
(・ω・)ノシ
Atención: las páginas niponas están llenas de porquerías y son payasos los que escriben en ellas.